Skip to content
Know Your Rights
Source: Noticia
Subject: Language Access
Type: Media Coverage

[Video] Reporte: Agencias de Nassau no ayudan a quienes no hablan inglés

Organizaciones protestan por incumplimiento de ley

A tres semanas después que entró en vigencia en Nassau, una ley que garantiza el acceso a la información en los diferentes idiomas de la comunidad inmigrante, las principales agencias del condado aún no han implementado servicios de interpretación o traducción, según señala un reciente reporte.

En el 2013, el Ejecutivo del condado de Nassau, Edward Mangano, promulgó las órdenes ejecutivas 67 y 72, que garantizan a la comunidad inmigrante, el acceso a todo tipo de información de las agencias del condado, en los seis idiomas más comunes: Español, italiano, koreano, creole, chino mandarín y persa. La ley entró en vigor el 30 de julio del 2014.

Miembros de la Coalición de Defensores del Idioma de Long Island, LILAC, reunidos el lunes 18 a las afueras del edificio ejecutivo de Nassau, en Mineola, dieron a conocer los resultados de un reporte, que señala que los departamentos de Servicios Sociales, Salud, Servicios Humanos, Policía y de Corrección, carecen de personal que atiendan a quienes no hablan inglés, cuando llaman por teléfono o visitan las agencias, solicitando algún tipo de servicio. El informe también indica que dichas agencias no brindan documentos ni aplicaciones con las respectivas traducciones.

Como parte de una investigación realizada del 1 al 16 de agosto, que sirvió para elaborar el reporte, se encontró que en un caso, una persona que sólo hablaba chino asistió al Departamento de Servicios Sociales, DSS, para pedir una aplicación que le permita tener beneficios. Sin embargo, personal del DSS respondió que no sabían si las aplicaciones estaban disponibles en ese idioma y que no tenían un intérprete disponible.

En otro caso, un individuo llamó al Departamento de Servicios Humanos, solicitando un intérprete que hable español, pero su petición fue negada por carecer de personal. Trabajadores de esta agencia ofrecieron otro número de teléfono pero al llamar y dejar varios mensajes, las llamadas no fueron retornadas.

Daniel Altschuler, de la organización Se Hace Camino Nueva York, y miembro de LILAC, explicó que las organizaciones que conforman la coalición observaron que era necesario contar con servicios de acceso a idiomas en Nassau. En reuniones realizadas en el 2013, dijo Altschuler, Mangano se comprometió a implementar esta medida con la aprobación de las órdenes ejecutivas 67 y 72.

Daniel Altschuler habló con noticiali.com:

La administración del Ejecutivo Mangano dejó saber a noticiali.com mediante un correo electrónico que actualmente algunas agencias del condado cuentan con ese tipo de servicios, incluyendo el Departamento de Policía, NCPD y el Departamento de Servicios Sociales, DSS. Sin embargo, dice el email, el Ejecutivo reconoce la necesidad de ampliar esos sistemas para asegurar la consistencia del programa en las distintas agencias.

De acuerdo al Ejecutivo, el DSS ha finalizado su plan de acceso al idioma y comenzará a difundirlo a todos sus empleados. De igual forma, según el Ejecutivo, el DSS cuenta con varios documentos que están disponibles en los seis idiomas más comunes en Nassau, y cuenta con trabajadores bilingües y traductores certificados.

Parte de la protesta (en inglés):

[Para leer el articulo original clique aqui]